-
1 предлог
IЭ́то всего́ лишь предло́г. — Das ist nur ein Vórwand.
Он иска́л, нашёл предло́г, что́бы отказа́ться. — Er súchte, fand éinen Vórwand für séine Áblehnung.
IIПод э́тим предло́гом он оста́лся до́ма. — Únter díesem Vórwand blieb er zu Háuse.
грам. die Präpositión =, nenзначе́ние предло́гов — die Bedéutung der Präpositiónen
С каки́м падежо́м употребля́ется э́тот предло́г? — Mit wélchem Fall [Kásus] wird díese Präpositión gebráucht?
С каки́м предло́гом употребля́ется э́тот глаго́л? — Mit wélcher Präpositión wird díeses Verb gebráucht?
-
2 Vorwand
Vórwand m -(e)s,..wändeпредло́г; отгово́ркаer nimmt das zum Vó rwand, um … — э́то для него́ предло́г [он э́тим воспо́льзовался в ка́честве предло́га], что́бы …
-
3 предлог
I мII м грам.под предло́гом — únter dem Vórwand
Präpositión f, Verhältniswort n (умл.) -
4 служить
несов.Он служи́л в а́рмии, во [на] фло́те три го́да. — Er díente drei Jáhre in [bei] der Armée, in [bei] der Maríne.
Он служи́л матро́сом на корабле́. — Er war Matróse auf éinem Schiff. / Er díente als Matróse auf éinem Schiff.
2) сов. послужи́ть использоваться díenen ↑ кому-л. D, чем-л. → A ls NЭ́тот ка́мень (по)служи́л нам ориенти́ром. — Díeser Stein díente uns als Orientíerungszeichen.
Наве́с служи́л нам защи́той от со́лнца. — Das Dach díente uns als [zum] Schutz gégen die Sónne.
Э́тот зо́нтик мне ещё послу́жит. — Díesen Régenschirm wérde ich noch gebráuchen können.
Э́ти боти́нки тебе́ ещё послу́жат. — Díese Schúhe wirst du noch trágen können.
3) сов. послужи́ть являться чем-л. díenen ↑ кому / для кого-л. D, чем-л. → A ls N; быть тж. Sein кому / для кого-л. D, чем-л. → NЕго́ поведе́ние мо́жет служи́ть нам [для нас] приме́ром. — Sein Benéhmen kann uns als Vórbild díenen.
Э́то послужи́ло предло́гом для того́, что́бы уви́деть вас. — Das díente als [zum] Vórwand [Das war ein Vórwand], um Sie wíeder zu séhen.
Э́то слу́жит доказа́тельством того́, что… — Das ist ein Bewéis dafür, dass…
Э́то послу́жит ему́ уро́ком. — Das soll [wird] ihm éine Léhre sein.
4) сов. послужи́ть делать что-л. на благо кого / чего-л. díenen ↑ кому / чему-л. DЭ́то (по)слу́жит де́лу ми́ра и прогре́сса. — Das wird dem Fríeden und dem Fórtschritt díenen.
-
5 Vorwand
m <-(e)s,..wände> предлог; отговоркаals Vórwand díénen — служить отговоркой
etw. als Vórwand benútzen, um etw. nicht zu tun — воспользоваться каким-л предлогом, чтобы не делать что-л
-
6 Vorwand
m; -(e)s, Vorwände pretext, excuse; unter dem Vorwand zu (+ Inf.) oder dass... on the pretext of (+ Ger.) ( oder that)...; etw. zum Vorwand nehmen use s.th. as an excuse ( oder a pretext) (etw. zu tun for doing s.th.)* * *der Vorwandplea; subterfuge; pretense; pretext* * *Vor|wand ['foːɐvant]m -(e)s, Vorwände[-vɛndə] pretext, excuseunter dem Vórwand, dass... — under the pretext that...
* * *der1) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) blind2) (a reason given in order to hide the real reason; an excuse.) pretext* * *Vor·wand<-[e]s, Vorwände>[ˈfo:ɐ̯vant, pl -vɛndə]m (vorgeschobener Einwand) pretext, excuseer nahm es als \Vorwand, um nicht dahin zu gehen he used it as a pretext [or an excuse] not to gounter einem \Vorwand on [or under] a pretextunter dem \Vorwand, etw tun zu müssen under the pretext of having to do sth* * *der; Vorwand[e]s, Vorwände pretext; (Ausrede) excuseetwas zum Vorwand nehmen — use something as a pretext/an excuse
* * *unter dem Vorwand zu (+inf) oderetwas zum Vorwand nehmen use sth as an excuse ( oder a pretext) (etwas zu tun for doing sth)* * *der; Vorwand[e]s, Vorwände pretext; (Ausrede) excuseetwas zum Vorwand nehmen — use something as a pretext/an excuse
* * *-¨e m.pretext n. -
7 vorwand
Vórwand m предлог, претекст.* * *der, e предлог, претекст. -
8 Querwand
Quérwand f напречна стена. -
9 благовидный
schícklich, ánständigпод благови́дным предло́гом — únter éinem pássenden [schícklichen] Vórwand
-
10 искать
súchen vtиска́ть по́вода — nach éinem Vórwand súchen vi
иска́ть слу́чая — nach éiner Gelégenheit súchen vi
иска́ть спасе́ния в бе́гстве — séine Réttung in der Flucht súchen
-
11 отговорка
жэ́то пусты́е отгово́рки — das sind fáule Áusreden
то́лько без отгово́рок! — óhne Wíderrede!
-
12 отыграться
1) ( отыграть проигранное) (das Verlórene, das Verspíelte) zurückgewinnen (непр.) vt; спорт. sich revanchieren [-vã'ʃiː-]; éine Níederlage wéttmachen2) разг. ( выкрутиться) vorschützen vt, als Vórwand [Áusrede] áusnutzen••отыгра́ться на ком-либо — j-m (A) zum Sündenbock máchen
-
13 повод
I мчто даёт тебе́ по́вод так думать? — was veránlaßt dich, so zu dénken?
II мпо по́воду чего́-либо — ánläßlich (G); wégen (G) ( из-за); aus Ánlaß
( у лошади) Zügel mна по́воду́ — am Zügel
натяну́ть пово́дья — die Zügel straff ánziehen (непр.) (тж. перен.)
••быть на по́воду́ у кого́-либо неодобр. — sich von j-m gängeln lássen (непр.)
держа́ть кого́-либо на по́воду́ — gängeln vt
-
14 придраться
1) разг. (к кому-либо, к чему-либо) nörgeln vi (an D), schikaníeren vt; bekrítteln vt ( придирчиво критиковать)2) ( к чему-либо) zum Vórwand [zum Ánlaß] néhmen (непр.) vt (использовать как предлог)придра́ться к слу́чаю — die Gelégenheit áusnutzen
-
15 служить
1) díenen vi; ángestellt sein ( быть на службе)служи́ть кому́-либо — j-m (D) díenen, in j-s Díensten stéhen (непр.) vi
служи́ть на фло́те — bei der Maríne díenen
служи́ть кем-либо [чем-либо] — als (Nom) [zu] díenen
служи́ть приме́ром — als Béispiel díenen
служи́ть предло́гом — zum Vórwand díenen
2) рел. den Góttesdienst (áb)hálten (непр.); die Mésse lésen (непр.) [zelebríeren] ( в католической церкви)3) ( о собаке) Männchen máchen -
16 als
als cj1. когда́; в то вре́мя как2. уст. наприме́р, как-то3. как, в ка́чествеals Jú nge — ма́льчиком
als wahr á nnehmen* — принима́ть за чи́стую моне́ту4. ( после comp) чем, не́желиä́ lter als du — ста́рше тебя́
5. ( после отрицания) как, кро́меní emand sah es als mein Vá ter — никто́ э́того не ви́дел кро́ме моего́ отца́
6.:als daß — что́бы
als ob, als wenn, als wie разг. — как бу́дто (бы)
-
17 plump
plump a1. громо́здкий, масси́вный; бесфо́рменный; то́лстый2. неуклю́жий, нело́вкий (тж. перен.)3. беста́ктный, гру́бый; по́шлый -
18 Querwand
Quérwand f =,..wände1. попере́чная стена́; перегоро́дка2. бот. перегоро́дка
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский